- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务
; T# T K$ R, Q* E5 W; C
: H5 ^) N* G' A7 n1 Y
+ x$ S7 f3 M, X2 e 1.英语词汇
& S' |4 b9 [& b$ V! U 1.supply v./n.供应
' D4 P$ a# H4 f We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice.
4 s0 \5 E* A$ W0 O# t 我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。
8 q( ]% s% J! w( w9 I7 j) {: c1 U 2.bold adj.粗体的;醒目的
9 b! K8 {% a9 O- I* r; i7 I+ N" ` Do you have a pen that will write in bold?7 v8 s" ~+ z2 H0 l4 x3 B2 B
你有没有可以写粗体字的笔?
4 |+ I! ^ o' ]9 r 3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势
4 `/ B, O% [4 f/ c% X- I Here is a current movie guide.! W: Q; F2 |1 n* W4 a4 ?' K8 D
这儿有一份最新的电影指南。5 B% E" T3 O2 i! i
反义词:obsolete' {8 i0 n S; p- Q/ v% v% c
4.agent n.代理人;经销商. j+ p- `1 ]$ Y' ?/ J2 C7 z
Could you aive me some informa-tion about the travel agent?0 ]7 V; i0 K3 m7 i4 q
你能为我提供旅行团的情况吗?. \: T: c% i i, p! k) j
同义词:deputy4 k( O* a& L3 I4 v
5.Sihtseeing n.观光,游览' U& o# E) m4 ]4 t# n) z# I, _
Are there any city sightseeing buses?2 S% C+ m* \) U; O( N
有市区观光巴士吗?
7 `- j& U( b$ e U$ D 6.elevator n.电梯,升降设备: U5 _. g4 _/ G% {6 W, N
To your left, it's just opposite the elevator.+ ?6 o4 y% J( ]6 R5 ^" v
向左,就在电梯对面。5 ~8 q# x. h' J! V6 Y- s+ t
同义词:lift# A; O1 f7 W9 d1 [
7.direction n.方向;指导7 t5 {- s! @+ ]1 }: b
May I write directions for the taxi driver?
! \+ Z! Z X U- u0 L& [+ U. V5 I 要我给出租车司机写下方向说明吗?
5 ?. O4 y8 M$ c: f) L" j 同义词:guidance
5 x3 @: ]* G* I2 {& @4 M2 S0 d 8.guest n.客人,旅客
& h2 Z: o8 Z+ s# o' S There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?* k+ }* ?4 p( N. C! ?
没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?* {. [% T7 A1 u/ D! {$ J
9.message n.消息;音讯- A. c+ r0 }3 k" ~+ j2 m
Would you like to leave a message?
# h* `. |4 L+ @) q$ z5 F$ ^$ S 您是否要留言?
, I; q# W. G3 B 同义词:information
& W( n+ W1 F$ c6 `! [ 10.Simple adj.简单的# W' h+ T% m2 m1 E1 x9 A; m V7 g
l'm afraid we can only take simple messages.
" [7 R) \$ N9 K1 l 我们恐怕只能受理简单的留言。6 M/ D, z" F0 F6 z3 j/ s2 M; g* ]. |
同义词:easy
- y8 ], y2 A# {. G+ ~; w7 }. s/ L 2.英语短语# d# V6 T2 j4 o
1.tooth brush 牙刷* |, V3 z" s* a' u/ U G
2.tooth paste 牙膏8 x9 J+ P, J7 S% A/ [' W
3.room service 客房服务, r3 F- l+ [+ v/ Q6 b
4.hang up 挂上
6 `, x/ W+ r. F4 X+ G 5.dining room 餐厅
" g* C" r3 Z# B1 O8 q 6.takecare-of 照料,照顾: I) o7 a/ W+ K& Y: J+ d7 C
7.reading room 阅览室
+ X1 S6 v# f0 S* b- k( B 8.next door to it 在它的隔壁
R& \ ]- f8 O9 `+ B; M- [. o! N6 b 9.the game room 游戏室
& O! A( G( T7 w7 K3 J# X 10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅: t- H- K& g4 p& x: o) y; Z
11.a beauty salon 美容院
+ s$ ?( ~8 C( H* a' S 12.attend to 注意;处理
4 B: W3 r% U. P 13.at one's sentice 为……服务, P! L- X) j" [
14.at will 任意
: X8 v+ j: S% J) Q 15.audio-visual product 音像制品
5 ~) n! p% @+ @% |4 m0 a" k: Y7 F 16.baby_sitting service 照看儿童,服务
, h% u K" c i, c4 K* e 17.complete dinneri 套餐
1 Q$ }+ |8 Y6 D5 y( o9 |& o0 c: a1 _ 18.computer records 电脑记录
) e5 x, W# ]* _5 z& `8 K9 Z) Z 19.currencv exchanae desk 货币兑换处
+ i0 l4 }% R/ P 20.bath towel 浴巾$ D0 Y8 O9 ]/ [6 F, l3 K
情景对话14 @5 u8 M9 M7 Z& }4 H
Clerk:Housekeeping. May I help you?
; H3 y5 N! ]9 M |# S! q! r6 y 工作人员:客房部。我能为您服务吗?
6 w8 a6 g v/ ] Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.
) P- X8 \& {# `6 S! g0 t/ U 杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。
! t4 W( I* P2 |! Z( S7 j Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.
. A: c! M/ z, |8 G9 i) e0 C; a 工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。
3 `6 f, z$ q7 c Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?+ X V- |9 s. o. y" c8 k
杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?
& m( A3 s% Q" f. l9 w7 { Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything.$ S0 x% J8 |+ l" N( b3 f9 W
工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。
{: V% ?' B% Q( H- R6 g Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?# E9 _# S7 X( a" g
杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢?
$ D+ k; x# _6 V8 t Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.0 c" r7 [& l( a+ C) C- N* ~
工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。6 E C0 {4 F& l5 K+ n& p+ g: I
Jack:OK.Thank you very much.
, _' W' J+ n( i& @ 杰克:好的,非常感谢。9 @3 d/ n3 z+ M: B" [$ [
情境对话2, ~0 B2 O) M6 z4 |% n$ _
Room Service:This is Room Service.May I come in?
/ T; ?+ e% f$ ~/ g+ [ 客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?
6 ]$ K3 o- P/ |2 X, T Larry:Sure.
' V6 f5 k% Y- ~5 \ 拉里:当然可以。1 d; X* D% p. N1 T/ o8 r& H
Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?
# z; M" [9 y/ h1 N3 W! r8 E* y" e5 e* ~ 客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?
+ T8 x" U$ U* _7 [; R Larry:You can leave it over there.; T P# g+ d0 h' S6 h/ e# w' J
拉里:就放在那边。
- G# e8 `( z; T+ u Room Service:Could you sign here, please?+ n& P5 X ]; t+ A
客房服务:请在这里签个名好吗?7 W w; k/ H. f( l- k- A. y
Larry:No problem. lt's OK.' W ?5 j' \/ t% ~7 {
拉里:没问题,好了。/ E2 o% Z' e3 G) h) z$ G: o/ \7 E
Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?' O) h) z) X, R6 d
客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?
, z( y9 v" g" t e4 r" q w7 C Larry:Yes,of course.- C" @4 G! b3 E3 t5 }0 b
拉里:好的,当然。0 X, O! i% M! R0 L
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal.
1 Q6 c7 ?- h- `2 {9 M( O" \ 客房服务:谢谢,先生。请慢用。( X7 w4 j% x. |% h
Larry:AII right.
U! [2 S+ t1 q& p 拉里:好的。, q. ~9 S8 _+ |7 n- Z+ C
9 U! Y7 ]4 r9 w! M. v3 q
|
|