- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务" K& f e. w3 C w
2 Z! f2 g7 E) B$ R8 V- O. m
, a) H6 L" ^" a0 ? 1.英语词汇
% U- k# t& {2 h9 t3 Y 1.supply v./n.供应8 e9 f9 B, x# J3 ~* A# k
We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice.# P" g+ B1 ]/ H
我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。7 G! k, q( P- Q! G$ J7 z
2.bold adj.粗体的;醒目的
. U/ `' G9 t1 `& Y Do you have a pen that will write in bold?* `5 u' B! @5 P4 X
你有没有可以写粗体字的笔?- s, X, ~9 [- b
3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势
" ^5 `% `1 ]6 _8 [ h6 x* ? Here is a current movie guide.
' M. f2 }2 S* D' N 这儿有一份最新的电影指南。5 e# `2 x8 S7 h( _( H
反义词:obsolete
6 a% ?* i: |* m! s; ~: @, w 4.agent n.代理人;经销商
4 w Z3 E8 O! I# j# b Could you aive me some informa-tion about the travel agent?
1 f5 z! A& G/ e1 C3 Y {$ l 你能为我提供旅行团的情况吗?* _. A$ E: ^8 r: A+ ~/ n3 ~9 e9 U
同义词:deputy7 ]5 {# X: n' N9 k% m( ?
5.Sihtseeing n.观光,游览
6 p6 S, v8 L- v3 Y( _# d Are there any city sightseeing buses?
' q0 P8 ~$ m6 ?$ z% d9 a/ L 有市区观光巴士吗?: F" [- h1 ~# m7 {; ~% I" m
6.elevator n.电梯,升降设备+ V+ M5 ?9 v/ w" _
To your left, it's just opposite the elevator.
! m; \; C1 P+ t v/ |- J8 C, { 向左,就在电梯对面。6 d7 }% A5 t; w5 F5 I7 H9 j
同义词:lift& Z! \* R: E0 N! x
7.direction n.方向;指导
) z1 v+ f0 D+ H4 C, f: v May I write directions for the taxi driver?+ a, [" U" }: Z$ ]/ x& Z" \
要我给出租车司机写下方向说明吗?
- Y% H; y6 d' p+ f2 c- z 同义词:guidance, T( I: R% u' r6 I, \1 J- m
8.guest n.客人,旅客 A2 m# I+ J I- S: n
There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?
4 d1 s+ B3 p0 Q, I( r 没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?$ i$ _% ]$ q2 a2 L& B( M
9.message n.消息;音讯4 L/ G- r! a9 s [2 x0 D& E
Would you like to leave a message?
. N4 c4 A& R4 V8 O6 K8 c! i2 b5 q6 I 您是否要留言?
% o% v$ q( n0 Z8 I" w d! z& H: N 同义词:information
( ]. X3 z* D5 R 10.Simple adj.简单的
' ?9 u! C2 |) S/ @3 c l'm afraid we can only take simple messages.5 ~; N4 s6 A; `, V; k: B- L
我们恐怕只能受理简单的留言。
+ @4 m5 K3 z# P2 B 同义词:easy; L) e5 `0 U" P6 n) m8 n
2.英语短语9 U* l! {/ f) h1 b3 U" S* d& ]
1.tooth brush 牙刷- R1 e$ ~* X6 }# Q
2.tooth paste 牙膏
' s# x: Y, ~' Y$ D6 u 3.room service 客房服务, U5 h0 v- `" Q' l1 F7 I$ J
4.hang up 挂上$ @: J: M3 _% q2 d+ C. _: a
5.dining room 餐厅; W; p) h7 o# l, A
6.takecare-of 照料,照顾* E' W* G6 W0 Z3 f
7.reading room 阅览室6 T! u. u# L- [1 l# z4 b' i
8.next door to it 在它的隔壁
" H4 Y d _0 d# J 9.the game room 游戏室0 a7 W4 X" f" ^8 i; x, i
10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅0 _/ `5 L1 ]7 x8 Y* e
11.a beauty salon 美容院
6 O7 o/ O1 L$ j5 V( c8 r 12.attend to 注意;处理% ^, G/ n- N) G
13.at one's sentice 为……服务% R0 V& z1 y2 U8 P& q# i) P
14.at will 任意
# d' M7 P: G0 G( a6 ? 15.audio-visual product 音像制品
8 ^5 {7 k7 n; v( h; y 16.baby_sitting service 照看儿童,服务
2 H0 x$ ^# {& G4 t5 S 17.complete dinneri 套餐; P( y, K+ U s4 J5 a! M
18.computer records 电脑记录- w3 H! v# g1 |- b
19.currencv exchanae desk 货币兑换处
: n( |! a* s5 h% o# U0 L 20.bath towel 浴巾
, S; [; [. |7 J6 h) L 情景对话12 r0 \ M8 x* f& \% O& G; q: m
Clerk:Housekeeping. May I help you?
+ \+ ^7 @2 \" W+ Y' d 工作人员:客房部。我能为您服务吗?. l) Q2 }7 G' |$ h8 J7 `
Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.
$ j9 [# Q9 b# l6 c4 ~* g 杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。% z2 G, X& i% J" b. Q% O
Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.
5 r) b7 z1 d/ ?! T! ]6 y9 C 工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。
& D9 U5 F: G) {6 b+ c! p+ L' s( p Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?% X. M8 g/ L$ {0 T5 u* o
杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?6 b: g, Z, L/ T
Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything.8 `0 `& ~, G M# J
工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。9 S) k5 {7 V2 H" M0 e+ r% j1 H2 E
Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?
" ]; ^2 K2 s* }7 O5 S5 ^ 杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢?) H" I# t$ h' b+ h+ y7 G/ n! T* I2 I
Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.* l+ Z4 z6 Q4 I/ n/ F: _7 s. Z* y
工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。
9 O+ M, ?) m/ F, R' n4 U0 ]; Q Jack:OK.Thank you very much.' @& ^8 z& o" B& c
杰克:好的,非常感谢。5 N @) i7 A; U2 C7 Q8 I
情境对话2
* @$ d2 o2 o8 U- {5 @ Room Service:This is Room Service.May I come in?* P$ l2 i, a" Z* A* y( m
客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?
' n1 Y& G. m7 f Larry:Sure.' D! X1 `9 ]1 B( Z
拉里:当然可以。
J) L6 E" i1 v4 K+ h7 w- X+ s Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?
6 u7 H/ t! |% w% [5 m 客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?& i( I+ S8 K0 Y9 x6 j# a
Larry:You can leave it over there.; @; e7 s% @( Q/ S* _# a/ L9 h+ {
拉里:就放在那边。
1 a" d9 ~8 e( Z7 T Room Service:Could you sign here, please?
& q/ V. @5 o0 q3 C3 I1 x% M$ h 客房服务:请在这里签个名好吗?$ v1 p u. q& A5 g6 @ |$ w
Larry:No problem. lt's OK." V0 A, `) ]3 K# [. J/ s) ^
拉里:没问题,好了。0 U' ^1 m+ a0 X/ [2 X/ R: J% Q
Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?
: b$ z! u, M4 ^* E/ O a 客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?
" R( c# h; @7 } Larry:Yes,of course.
# W8 [. d0 b# H6 L3 v; X# M 拉里:好的,当然。; G* G' H1 ?7 E$ H
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal.
# p0 H. e# @/ F4 ?# q" S 客房服务:谢谢,先生。请慢用。
) v+ m, G$ p" M3 k9 d Larry:AII right.! X6 h8 ?5 T7 k, n8 L4 }8 |5 b
拉里:好的。" t9 x7 g4 y3 ?: E
) Y- H7 H; p. m4 w& y
|
|