- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务
7 X7 L' P! T1 r( ^- q
% K# L1 }" i1 @: j1 S0 C! O+ z3 u" X8 @2 t( g
1.英语词汇
$ U* Q0 R7 Q) N p 1.supply v./n.供应
+ @& F9 v& [5 m/ ^' i We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice., `" i: H1 l9 @. d$ ]
我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。! h, [: @, d: c1 U3 a$ U/ ~0 V$ }& @
2.bold adj.粗体的;醒目的
, {; D& `3 T8 C: p Do you have a pen that will write in bold?
: j4 z8 {7 d) x. u/ ] 你有没有可以写粗体字的笔?2 q; I% l! h- F/ ~6 C
3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势, v/ q# B( t' k
Here is a current movie guide.
* t! D6 ]( q4 Z- M% G0 }0 }! D 这儿有一份最新的电影指南。" F% L$ I) m$ S! J; J* T8 R
反义词:obsolete
+ A9 m" n; j+ i7 z, ~6 S+ Z; M 4.agent n.代理人;经销商2 L- _5 _- A, ~4 H
Could you aive me some informa-tion about the travel agent?
% W: Z9 z3 y- P: d 你能为我提供旅行团的情况吗?
8 z" D" P5 Y; Z2 E 同义词:deputy
4 b+ x* g& d0 v) F 5.Sihtseeing n.观光,游览) y/ n6 u* b1 S9 `( M
Are there any city sightseeing buses?
, e- ?& g& `2 M z2 m2 t6 z 有市区观光巴士吗?7 `. v0 a! V% D; q# w: h
6.elevator n.电梯,升降设备2 V+ A/ q- S. ^! V0 u+ v2 r
To your left, it's just opposite the elevator.
7 P! g. c: i; [ 向左,就在电梯对面。
2 _1 |7 ?; M; A; f& H$ \4 C3 z 同义词:lift
# o7 M1 X+ V+ F9 m' e) N8 y 7.direction n.方向;指导
2 p* p) o) u9 ?3 u0 S& {4 ] May I write directions for the taxi driver?
/ O. P' r; y5 m' u6 K! C 要我给出租车司机写下方向说明吗?
' X8 U9 u5 V+ c( D2 ? 同义词:guidance
* x2 a. H: m7 r* {! R 8.guest n.客人,旅客) M% W; r8 C i9 W) W# x$ C6 L
There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?
* D% h( Y: b# t, o- Y! @ 没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?
+ \! r5 [6 H# T0 }2 V* c5 C. E. ~+ [ 9.message n.消息;音讯# o) i0 B+ g$ v9 Y! v }, D
Would you like to leave a message?) T+ J! v# Z6 m% a. j0 O; N; l( D
您是否要留言?
; x9 v: D4 w3 u 同义词:information9 {! f" O5 V. r8 T: E$ [0 k
10.Simple adj.简单的
* o* ]9 A) H" v' H l'm afraid we can only take simple messages.
, a! a% U1 t" |% L" A9 _ 我们恐怕只能受理简单的留言。
% k" o. n$ p2 p, \/ R6 B 同义词:easy
1 b7 J4 X4 M! C L1 }* q* R 2.英语短语
1 C- Z |: w! @ [& D 1.tooth brush 牙刷' ~( {0 h% D' ^' I6 Z
2.tooth paste 牙膏 T* N2 j9 `6 K" M; l4 l0 K. M
3.room service 客房服务
! a% o5 w* E! @2 [' Y 4.hang up 挂上
/ S3 C6 @% I' K3 C2 w3 C s 5.dining room 餐厅, p ^3 U9 p, u6 l0 A Z) F
6.takecare-of 照料,照顾
+ n6 l3 C' S0 g, Z3 P1 W 7.reading room 阅览室
6 C& l/ u+ K: g" j, D' k 8.next door to it 在它的隔壁
- _+ L9 p+ _! p/ v& F 9.the game room 游戏室
- ^6 D+ R, f2 E( n 10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅
2 G* D4 X0 H2 m; W7 R 11.a beauty salon 美容院: I/ W I5 V2 |4 D {7 l% D% H
12.attend to 注意;处理
! ]7 r0 R8 R4 X M) ]# \9 d 13.at one's sentice 为……服务, Z& \+ J7 m( `+ W' b
14.at will 任意
) E4 X! K+ @" I6 t% a/ O3 y: E 15.audio-visual product 音像制品
* y( d- F+ t* b% } e! n 16.baby_sitting service 照看儿童,服务- h5 W" a- h: s9 u/ L' {
17.complete dinneri 套餐* d7 x$ P3 B" m4 z$ w) a+ g
18.computer records 电脑记录0 }0 F0 _, k- w# b* t0 [
19.currencv exchanae desk 货币兑换处+ Q( T Z! L# I# [
20.bath towel 浴巾
2 F+ C% L @3 {6 }: e5 l) D d* G 情景对话13 o: }+ ^0 Z+ I6 U& I
Clerk:Housekeeping. May I help you?
! `$ x; l8 J& s. \' v; ^4 T6 J 工作人员:客房部。我能为您服务吗?( A* n4 z Z, G; q- I
Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.
" p( E* B0 Z2 V& B( c 杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。+ H. l) T3 R) I. f5 J$ e
Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.* ~" ?" A; d' N: o$ j, P
工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。
' ^ L! T4 ]0 w; \7 [$ A. q5 h Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?
4 M& K, x$ f b' F& A1 J4 H 杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?& B* v; W) z0 G
Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything.
y$ r' R7 u0 Q1 Z2 ^" r 工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。* J6 p8 Q' k7 D4 r* u& z6 t
Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?
) ~0 I. X! x# j h 杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢?% D" k% O6 D( D/ I, [
Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.
) z! G2 p8 B1 T& g# w9 p 工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。: m+ [; C5 A3 b1 ^; U
Jack:OK.Thank you very much.
6 j# y5 `* Q/ }% t 杰克:好的,非常感谢。
2 g1 B7 n2 P1 p 情境对话2
6 B( d* d1 X6 Q- n; a Room Service:This is Room Service.May I come in?7 @; t9 \$ F* o) Z* ~* f8 V7 F
客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?
! U8 T. o6 w3 D# o Larry:Sure.
/ e- Y ~( w! w, _ i5 [& w8 G. a ^0 ^ 拉里:当然可以。; q4 h$ g' I. G0 G
Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?
7 m1 P2 z, u) n( Y 客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?0 V5 A9 k* g' T2 u' u# U
Larry:You can leave it over there.
! l; a3 M9 F4 e; j" l 拉里:就放在那边。
/ Y2 g4 [( L/ x Room Service:Could you sign here, please?
/ l9 j: a. q4 P 客房服务:请在这里签个名好吗?
$ Q7 G; x* X0 E# ?! U3 c6 p Larry:No problem. lt's OK.5 }* C) v( a7 S" Y3 n
拉里:没问题,好了。
1 ]5 v/ d" }2 Y0 y9 E; n Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?. j1 ^; ^! s1 R) C
客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?% \3 @' B7 K1 D3 C7 ]8 q% h5 z
Larry:Yes,of course.
! r; [2 c9 T ^' [2 W& A9 V 拉里:好的,当然。: q! ^7 S( r! O. e s' l
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal.0 [/ t- E5 p, C) T8 F, v, y
客房服务:谢谢,先生。请慢用。
9 I7 k0 E- y7 |( ^; L Larry:AII right.2 U% \0 Y9 b2 V7 k' l
拉里:好的。 {/ g2 ^5 o) ^
& B+ p. S. L8 w# o4 T/ i
|
|