- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、金字塔游英语词汇: 1.amazing adj.惊人的;惊奇的
2 h3 {3 U6 r% z4 G The pyramids are amazing!
2 r$ O# ?7 Q! L$ `* I 金字塔真是太神奇了!
- j: n v& x( S3 \. B# ^) q' e* ` 同义词:magical6 Q% K% B$ c" I+ o* [. ^! g+ q) ?! R
2.preserve v.保护,保存
" }) k$ K! D& T0 r4 {) r* q These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.
+ S. W* M+ ^: Q9 x3 ~, k 金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。# O% a: p" q/ J' k8 f
3.bank n.银行;岸1 z/ [# Q: m# o
Why were they built on the west bank of the Nile River?
9 L2 J& o* I/ L- K! Q8 N# X1 m! z 为什么建在尼罗河西岸呢?7 F) A7 |' G3 j& w- t8 l( y; U
4.ancient adj.古代的,古老的* k1 P# ~7 T. p
In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.3 l) k. f2 Y' ~( {: X' `
在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。
7 {& F+ W5 B, U4 D# D; P+ F 5.pyramidn.金字塔 {( E+ M6 A% w. |
Look, how big the pyramid of Khufu is!# p" j- c& r, X* A* [& |6 G7 V) X" X
你看,胡夫金字塔可真大啊!
+ v; }6 h& I8 g. I- L+ D: Z 6.enormous adj.巨大的8 x; k# l0 s6 X& Z
How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?2 D: `9 l0 p' {
那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?
* \6 I; K3 S: q \ 7.structure n.结构,建筑物
, g R7 l5 V `4 R% G* A How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?/ h; h/ x# v( V6 s1 P1 r. V
建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?
4 t: y6 M* F! f8 T+ y- i& C7 |9 W I: D" e. M5 t: ?
8.force n.军队;v.强迫
, R# Q0 G% N; S1 L) p Were they. forced to build the pyra-mid?
' P& r2 |3 U3 ^ 他们是被法老抓去做苦工的吗?
, N; N5 m6 g- ]6 y1 w 9.believe v.相信,认为
$ n7 N9 ^. c6 |0 W; L9 q+ \& R( S The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
) c& H3 W l2 I) N& B ^ 古埃及人相信法老是人世间的太阳神。
4 l- b# G& V2 l" @ 同义词:trust
- c7 |! _3 C2 ] 10.corpse n.尸体,遗体
4 H1 {9 J8 x6 l" }& N( j, G It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.
5 Q& C( q0 e% R( q! i 他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。
5 L' j( O w0 Z' ^7 ~9 Y9 C 2、金字塔旅游英语短语: 1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹* T% ^8 b! t3 o# _+ p0 s; W
2.the sole survivor 唯一幸存者
( ~, A& z4 v- P$ V; F c9 M6 i/ o; X 3.tourist attraction 游览景观
# G2 g2 N: ^* N3 U, B r+ I 4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔; a3 P0 U9 p8 f p' P% G( M
5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔1 {5 d. @* p; i# b. f4 k
6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔
9 ^2 s7 ~% C1 h: \; P2 }4 M( b: o 7.Nile Valley 尼罗河谷
6 M$ V4 }. c8 l 8.Lake Nasser 纳塞乐渐- e4 ~6 N% }/ t+ }; u
9.Suez Canal 苏伊士运河) Y9 c/ b; n0 `0 f. z) I# c4 Q' D' h- I- E
10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
" N7 n) x. O+ {& _! @ 11.Sense of direction 方向感( m/ P! w" h. N, M7 S
12.modern machine 现代化机械
7 v! n& R7 E0 A$ K B' K, n/ Q 13.regular polygon 正多边形
Z! w2 @0 ?( W O" [& I3 M- | 14.foundation bed 基座
' Y2 ~2 C" Z' D( o! Z 15.natural disaster 自然灾害! N5 \. ]; @; ?
16.difficult puzzle 难解之谜2 Q! r: S0 [3 l6 u
17.step pyramid 阶梯金字塔0 n. G- j7 F! K/ k3 p0 J
18.method of construction 建造方法
7 ^, D5 U. o* \& ?/ ^7 a: s) ` 19.pile up 堆砌0 o+ o+ Y+ ^5 \
20.slave society 奴隶社会
* }6 ~% f" t0 e% | 3、金字塔旅游英语对话: 情境对话1# k) C9 h& _& e ^$ z
Nina:What sights are there worth seeing here?
' [2 n: e; C! n- e$ x 妮娜:这里有什么值得看的景色?
3 ?6 H, p0 Q: J E" ^ Monica:The Sphinx is well known all over the world.2 @ e5 o! S4 f% \% ^. c
莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。
. z: L: c2 |' b Nina:ls it?/ L& H& Z ]/ X$ h/ U& y
妮娜:是吗?
6 v8 n s: W, O1 Z) z Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
. [$ A$ h& k" c" f8 m 莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
' s$ U/ r/ ]* D( k7 }8 b' A Nina:lt must be splendid.
- A) \1 U6 q7 z" w- M+ l 妮娜:那一定很壮观。
! l, o. p: _1 k6 m6 T Monica:Of course.& T; `# |0 ?; G6 q; I
莫妮卡:当然。
$ N" E: R9 y' e+ K. `0 r- a) F% m Nina:Shall we visit some other places?
f: {: o- g" L- B 妮娜:还有什么地方可以游览的?
/ o" q0 c! b( U5 b0 l( R7 y: G Monica:We'll also go to the Suez Canal.
- Y+ Z9 i7 n$ q0 t0 \: A 莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。5 }+ W' {, ^* O. a- |2 i
Nina:Really? That's great.
9 w: X( Y9 V5 y% B 妮娜:是吗?太棒了。! J& |, y# o- K" P4 l
Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.0 }% G& E# i/ i6 D: @% ]
莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。
" h# u& ]5 o9 l* X. @: s9 A) L Nina:l think so.6 r" z; U7 n- B# N) E: y! U
妮娜:我想是的。
, m% l% A* p3 z' m7 z 情境对话2
4 l5 H. I2 {- f5 E* z4 E7 z/ i1 u Loren:Do you have any vacation plans?6 t5 z+ `" N7 u+ m$ h
劳伦:你假期有什么安排吗?
6 H2 p' r/ I& @0 n3 P! K9 O Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.- r. p5 O* B/ e9 w6 k \
格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。1 D# Q0 I% I1 a- y( K6 @2 u5 t
Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.
8 o5 G5 E. W: H* {7 ]2 a4 p 劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。
' x: B! m, w) u W" I) c Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.
, U/ W4 X/ w5 N4 w. M 格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。- N! `8 |3 I( q6 X1 W
Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
+ m4 G: D1 t" k4 i; [3 c- ~ 劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
2 {( N- N3 b+ w8 Z. \ Glen:How many of them-are there? ^0 u! `& }# V( \% J
格林:有多少个金字塔?% u2 d; w; t& l0 o* O n j; L
Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.8 W8 s" ]/ z% r5 u6 `
劳伦:据说埃及有80多个。
9 Q2 R% u+ R' C Glen:Where are those,pyramids located ?
: q- E, ^0 ~ p& @$ E% Q 格林:那些金字塔都在什么地方?/ k$ i1 ~2 C6 Z. ]6 G' K" P2 {
Loren:They are all on the west bank of the Nile River.% O* q8 Y0 L4 ~
劳伦:它们都在尼罗河的西岸。( j1 d0 c% R3 G. U& i* n; p
# n8 f, E" n. c+ ]. i |
|