- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:乘出租车
3 _! ~: V" L. }0 K. p
2 v" W; ~. p6 b/ m6 L
9 u9 q5 C) b& u% t+ @4 T, F' t 1.英语词汇2 r6 f N# G: x5 j9 M) K
1.Jam n./v.拥挤,阻塞
$ ^! _+ Y& F; b; x7 E" T3 F We should be able to make it unless we get caught in a traffic jam or something.
$ z0 x5 ?. A2 ?6 F# _ 我们应该来得及,除非遇到塞车或发生什么事。
5 r. T/ K' V! x) a2 d 2.block n.大块:街区; v.阻碍
0 ?" b9 n4 D! P: I J. X+ ^: M# u* D The road is blocked.4 d& K C& L' V3 ]
道路塞车了。
1 v0 b7 a! C) p$ f O, n 同义词:baffle
% q$ X, }( z3 A( V0 Y. F 3.meter n.计量器,计程表3 v, p" J2 E+ y
I'm not sure, but whatever it is,it'll show you on the meter.
( a) T& @) o- G3 d. V3 e# N 说不准,但不管多少,计程表上会显示出来的。
0 P0 l# x1 u8 J+ N5 @1 v* Y 4.kilometer n.几千米,公里
# b6 U# m+ |+ d4 X5 R B) A& B. ^ The rate is two dollars for the first two kilo-meters and twenty cents for each additional two hundred meters.: T9 G% v. W/ v: K+ e2 [
收费算法是前两公里两美元,之后每两百米再加二十分。) G. ]/ d6 L+ K& ]) L, t
5.catch v.抓住;赶上
/ M; H5 I6 `* f7 N) O3 b Can I catch a taxi any place I like?7 H" ] ~9 J$ g; w! r3 k) A- T0 [# ]
我可以随意在任何地方叫计程车吗?
! f$ R" U I4 I+ V. A' L 反义词:miss$ q3 z& L5 N& M2 j3 y$ o) F
6.port n.港口,码头1 W" V* b0 X/ z. `# L' Q2 k
Drive me to the port.
; I' N5 T. N5 M, q1 |5 a- g 载我到码头。. `. `" \+ m, H* ~
同义词:dock
& q; I. u3 B+ X 7.pay v.付款 n.工资
; ~* l1 a2 ~$ }( m% ]! M9 k I will pay as much as it says on the meter.
3 v+ \! N! ?- y6 o& J" j 我会照表付你钱的。
% x h( W% d8 C/ Z 8.accelerator n.加速器* ?- @) P0 A) g! B" p) \
He pressed the accelerator pedal,and the car rushed forward.
: @' C5 c1 X' {' i! { 他踏了一下加速器踏板,汽车就向前冲去。
& M0 O( v- m) ~ 9.allow v.允许,承认/ i" Y/ [% g) w
How many passengers is a taxi al-lowed to carry?
3 B$ P3 v+ r+ x1 } 一辆出租车可载几名乘客?
; y4 H& v5 z3 |* Y, x 反义词:prohibit
* G/ d5 V M+ c* Z! A( \- t; P 10.peak n.山顶,最高峰5 d& y) J/ V# o/ a
Every monday morning,during this peak hour, the traffic is usually jammod.# o& S; o# C8 p" c$ P1 ~
每星期一早上的高峰时段内,交通通常是拥挤的。8 w4 x4 `) k; N% d4 N9 A& `# P
2.英语短语% y# [5 G0 Y/ Y3 r7 k7 ~
1.pick sb.up 接某人
6 `& V5 g' p4 s# W1 r3 {* J9 i/ T 2.give sb.a ride 送某人一程
" \" Y, H# ^( v; w 3.drop sb.Off 让某人下车
& ?3 f* V; e' T 4.crash into 撞上
" V4 e9 A& x5 } z* T# A. ~! _4 t 5.exceed the speed limit 超速- E( B2 y' w, F: i9 h( m; T* \
6.phone booking 电话预约
# N4 Y% S" b3 \7 O, o& S! v 72pick up 用车接
) o4 I2 e3 Y/ R5 V 82taxi stand 出租车站
! R! F5 e) }& ~' D1 a- s 9.look for 寻找
s: g* e E9 N4 e O 10.get in 上车
: A, J- i9 Z* T$ M3 l1 y 11.go straight 直走
/ ~9 O! p6 h0 I0 B* C1 U0 P( W 12.get off下车
& |6 D a* y t# E' Z 13.fit in 放进去
3 a" Y, [8 w& U) Z9 G( ]* F5 u' E 14.half an hour 半小时+ @+ U/ k& g) p: g( s! @
15.more or less 大约.
$ y; |; K4 {4 F% [1 _+ m/ K 16.or so 大约,左右2 q, n1 \: E- _+ V) P$ Y
17.in a hurry 匆忙地
% R: c* v1 E6 `% I1 P* k/ ] 18.in a rush 赶时间8 ~6 Q- _3 u# e7 ]0 G& k
19.peak driving time 交通高峰时段8 p2 Z9 N6 n9 l3 A( K) S" r# ~, t
20.pull over靠边停车
' ]9 o1 a/ A; M# j 3.英语情景对话
# D" U9 @9 @, c3 x6 i; Z# t/ W 情景对话1& f$ a; C* q, J4 ]
Mrs.Green:Hey,taxi!- Y) W T k5 Y( R2 m$ T5 Z3 @# @; k
格林夫人:嗨,出租车!8 t2 ~* y8 P4 F7 `
Driver:Yes, ma'am?8 R4 i2 N* R( a
司机:唉,到哪儿去,夫人?( P0 w8 w' x" {$ n
Mrs.Green:How long does it take to get to the railway station?
& |/ W1 S% @7 R2 Q- \ 格林夫人:到火车站要多长时间?
+ b( J3 r* A. ]0 K8 K7 a% U Driver:About 40 minutes.Hop in,please.
, g# \/ _: k( v3 ~' x 司机:大约40分钟。请上车。
; C" N( l8 w' \2 B Mrs.Green:Can you go faster? I have to catch the ten o'clock train.# Q6 [& f' b3 q/ U0 Y# H0 P
格林夫人:能再快点吗?我要赶十点的火车。
0 S- m- x& Z. a/ a# v, h Driver:OK...Here.5 Y$ g3 `% i4 H4 E* N& S' c
司机:好的……到了。9 b6 I/ Z0 C2 ?" F7 F" _
Mrs.Green:The charge is supposed to be fifty dollars,right?
$ r( P$ w* ]/ ~ j 格林夫人:收费应该是五十美元,对吗?
" F+ n$ \) f) F# Q6 m3 d Driver:Yes,but you've made a mistake,madam.This is one,not ten.1 v' {# u5 F7 B" R; ~( h7 n
司机:是的。不过您搞错了,这是一元,而不是十元。+ B1 K/ P3 t' N& L3 ~
Mrs.Green:Oh,I'm sorry.This is my first joumey here.I'm not used to the cur-rency yet.
' ?! ~+ ^5 i0 { 格林夫人:噢,真对不起。这是我第一次来这里旅游,对货币还不熟悉。
2 |) ]2 i- S% l+ G" o Driver:Never mind.Have a nice trip!
; d- S, T1 ]1 ^# o 司机:没关系,祝您旅途愉快! S) q' }6 M; I F0 O9 C
情境对话2; t7 a) E3 p* R% }- m' v/ e9 U
Traveler:Hello,Taxi!' {' P m5 ]6 K& i2 c5 d
乘客:喂,出租车!0 t4 r" s/ x2 }% L6 g
Driver:Hello.What can I do for you?
1 B5 E" g& V7 K) c) i+ E% _ 司机:您好,要我为您效劳吗?
; M. ?) E h' l* J: j Traveler:We'd like to go to the zoo.
0 Y! S2 ?$ w; q8 B% g4 v 乘客:我们想去动物园。
3 l% L4 K1 k( G" _4 T% m9 p# C# ^$ G Driver:Get in,please.
' \' j- Q2 P3 w* e 司机:请上车吧。+ a3 z9 t6 I5 ^3 j) T
Traveler:Thank you.What is the rate?/ {7 v, ]9 U, t- p: a1 Q3 g/ R# I
乘客:谢谢你。多少钱?
. N" ^+ p6 K; v" P Driver:I use'the meter.
/ G! V, \5 x+ F$ J 司机:使用计价器。& o7 U6 ^! B& c3 t6 t1 h! O
Traveler:Doss this car belong to you?Do you have a good business being a taxi driver?6 L0 C: q) r/ _; r' j/ e
乘客:这辆车是属于你的吗?出租车生意好吗?: \/ _" Q% A) Z
Driver:I've rented the car since last year.lt's too much for me to buy this luxuri-ous one.
" q% s! j& G+ v 司机:我从去年起租了这辆车。对我来说买这么二辆豪华汽车太贵了。$ H* C6 q2 Z) h2 U: _5 j# ?& u, @
Traveier:I see.# o9 Q+ x' f$ n6 H
乘客:我知道了。
* M# R2 T/ e0 |' j: P Driver:Here we are., m9 g& U5 _8 p. d& D* v5 L
司机:我们到了。6 U: ~& e2 _1 W% v% Q
Traveler:That's 30 dollars. Keep the change., r7 y- b4 a3 q* g1 K2 K5 L8 {/ `
乘客:这是30美元。剩下的当小费吧。
: ]$ d# h( }0 V7 Y- V Driver:Thank you.
( A* c7 W' r$ ^: d! p% V1 s! I+ C 司机:谢谢。9 u$ j8 x2 T" d; F8 N" Y3 c
. {: x/ N: U, T1 P3 \* M
|
|