- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:预定房间
- v! @9 _2 O& q$ v/ M9 m" T) R" Q: H/ w% Z; |
1.英语词汇:+ p7 b& @, V- J: K
1.double adj.两倍的;成双的
5 N" f f! A1 h8 Y! i I'd like to book a double room next Tuesday.
9 p' N0 K/ A6 X1 C6 \" v) p5 ` 下周二我想订一个双人房间。3 y9 k; i& e$ W5 X9 |9 u% v/ G
同义词:pair" B# U3 B! t3 Q$ _" A7 N2 r: k
2.front a.前面 v.面对
) N8 ?1 w, K! F+ b2 L8 A4 a I think I'll take the one with a front view then.. o4 \3 B8 e0 \* E2 e+ I: P6 K
想我还是要阳面的吧。0 \ ^0 |5 f3 \7 \& v
反义词:back& R. S7 g% |/ a* m1 ?6 A0 ^
3.rate n.比率;费用
% |; q& L5 |$ a5 m What is the rate,please?. g Q! Y2 L: j% {) i
请问房费多少?$ }) G# q/ P/ o8 C8 }
4.Service n.服务
3 s8 b# c: b" ]/ x What services come with that?
% W# Z" o% F+ A" w- p 这个价格包括哪些服务项目呢?
4 w/ W% x |' a+ B7 y; e, ?. d' j 5.quiet adj.安静的;v.使安静. @7 |; e& A) o( ^
I'd like a quiet room away from the street if that is possible.
1 O1 H( Q( U- z3 [* D7 `) Z 如有可能我想要一个不临街的安静房间。
2 _ @# X8 @3 h; h7 I0 Q: | 6.reservation n.保留;预订
0 s& d: b( }2 |0 g My name is Wang.I have a reservation here for tonight.
/ S4 c; F5 V$ q: P' Z 我姓王,我预订过今晚的房间。
7 o" [4 c7 G& J+ F 7.available adj.可用的,可得到的- J1 d: R7 t! a3 x
Is there a room available tonight?3 S. [! _( I; N u. K
今天晚上有空房吗?3 Y& `' y2 t& L9 _
同义词:handy
$ W: k% w7 |: D. \/ s# Y 8.view n.视野 v.观察9 I6 }) I4 u2 ~$ U7 Y! A6 f% F* P- v
Do you have a room with a nice view?$ q8 E' p& f+ k7 I8 h! K0 E( E# N
有没有能观赏风景的房间?
7 O6 L O2 [" P4 ` 同义词:opinion
7 }" V/ m/ p) S 9.Single adj.单一的0 I. A5 i+ t l' }5 U' Z
Do you have two single rooms?! J0 C; z3 y) Y, [! E- K, |
有两个单人房吗?$ k# R# F' t {; V
反义词:double! W( W& n& F8 F" \& ^+ z5 R Q9 S
10.noisy adj.嘈杂的;喧闹的+ W! [3 ^4 L. H: m( |' |8 u
We do have two rooms, but they are near the bar and I'm afraid they'd be a bit noisy.
% K. B: ]. Q! P. g 房间倒是有两间,但靠近酒吧,恐怕有点吵。) l4 ~4 k0 P; c: }( a' L7 M/ a1 p
2.英语短语 ], b/ w6 Q* q: n3 L: Z9 V
1.make a reservation 保留,预订
7 Z/ C& U9 S. O% H 2.a long distance call 长途电话; x0 [& d4 a" c1 [
3.deluxe suites 豪华套房# w0 {0 g8 f {2 C4 T
4.by the way 顺便问一下
! {8 ?, T' Q; s3 ?' I$ x' V 5.charge for 收费
2 c0 P/ p+ n0 U( p* s v' Z 6.single room 单人间1 d- k" K. d4 d3 X
7.double room 双人间) r) h. E0 b: ^ Q
8.special rate 特价% j0 S. ~% N/ [( ]# z
9.checkin 入住,登记,报到
$ p# ?; \, N& {, u 10.the day before yesterday 昨天
8 b y8 t, p2 l- l- W; ?1 }1 I8 I 11.give back 还回,归还
z, {. ~" ]2 E7 H0 s 12.registration form 登记表格
3 \/ ^8 x. ]. x+ U3 `/ t 13.fill in 填写5 ^6 f; C3 P( j- X& g
14.the key to Room 210 210房间的钥匙. r" X; T. U# Z: P$ T2 A4 _
15.0n the second floor 在二楼
% O1 m6 r& O3 }" `6 C 16.carry the baggage 拿行李
; C# \% Y7 f$ x$ M% o% q 17.Show somebody up 领某人上楼0 O5 Y* G& Y& L) d" P% n. D* i
18.front desk 服务台
# U7 z O! W# o) U 19.bell hop (旅馆)服务员; |* g1 _+ y. C* M: |+ ^" F
20.fully occupied 满额了
* D8 w- `1 C N 情景对话12 C% k" |' h2 n4 s4 p5 Q4 v
Clerk:Goo d mo ming, this is the Hilton.May I help you?+ a, V4 P4 U$ |3 f# G" r
职员:早上好,这是希尔顿饭店,需要我帮忙吗?& T+ D2 p+ i9 O/ I& z# I
Li Hai:I'd like to reserve a room.
6 u$ d% a. W* B+ D) D 李海:我想预订一个房间。* q7 u2 b/ D4 W# _. g. Q
Clerk:When is that?
0 K7 W4 l8 T/ f. k3 h! ]; s3 @% S 职员:什么时候?
. u0 M4 _( T( n3 ?9 k Li Hai:It's-from the fifth of May, for three days.7 r: K. R! t( N" c+ }& V
李海:5月5日开始,三天时间。6 G( Y5 `0 ~: f g8 g' ~! @
Clerk:What kind of room would you like?
* ~! |& x/ F' K1 X 职员:您想订哪种房间?
b8 P& P; }4 U Li Hai:I'd like a double room., M' G0 I& @1 [0 m. l
李海:我要一个双人间。; G2 {, D/ ?! ]% i* l0 ^) J, D
Clerk:It's 580 yuan per night." q9 h( Q( ` p7 d- g# j0 G* G* [
职员:每天580元占+ W0 S/ ^1 \9 H, O
Li Hai:That's fine.
6 \% C. v; ^: ^ 李海:好的。
- K* s: J2 A6 @! |% @; ` Clerk:May I have your name?
0 `8 P& R( A5 W- \4 {" F9 I 职员:能留下您的姓名吗?2 o3 Z5 U* a% @- w y$ g
Li Hai:Li Hai,L-I,H-A-I.
% `8 D) M5 Q6 o* S" d7 R 李海:李海,L-I; H-A-I。
: X& t/ m" A; Z$ H( X% n7 _ H# Z 情境对话24 P# \- v! H: }; t8 X7 }: N
Clerk:Grand Hotel.Ressrvations. What can I do for you?' E% l/ @1 a: ]4 {
工作人员:大酒店订房部二我能为您效劳吗?
( q. N4 @( j- P4 U2 T Laurent:I'd like to reserve a room for this weekend.Do you have one available?
' k4 r, }/ f |$ f9 U% {; p* N* ?- z 劳伦特:我要预订一个周末的房间。有空房吗?/ T! q; M' }3 g' F, A
Clerk:Do you want to have a single room or a double room?
q+ a3 {" p$ R$ A* G2 C/ [+ x 工作人员:您要单人间还是双人间。* A- w' s2 l! q* q9 ?2 i% m
Laurent:Double room for Saturday and Sunday.
: `8 v8 Z! W c0 t8 B; ` 劳伦特:双人间。星期六、星期天住。) z, j; h: u& Z5 u0 U' j
Clerk:Sorry, sir. All double rooms are completely booked up for the weekend.Only single rooms are available.- n5 g4 S, T( x4 b* r2 c7 @7 A
工作人员:先生,很抱歉,周末所有的双人间都订满了,只有单人间。1 Z8 ~5 s5 }0 a6 t) n3 n6 E
Laurent:How much is it for the single room?…and double room?
8 y% m" g" A6 G1 t# l 劳伦特:单人间价格是多少?双人间呢?
& J* @0 B6 ?- Y1 J; J Clerk:60 dollars a night for a single room and 100 dollars for a double room, all including free continental breakfast,additional lO% surcharge.2 b* p" q$ D( P: Y
工作人员:单人间60美元一夜,双人间1 00美元,均免费供应欧式早餐,另加10%服务费。
0 O/ I, ?, {' o; e: J Laurent:Do you have king-sized bed in a single room?% s5 }' S/ Q2 \0 p
劳伦特:单人间的床是否是特大号的?
( c1 v$ H1 n/ g6 c! X4 y/ k Clerk:I think so, sir.- x9 @' v3 J. e- d/ ^. K
工作人员:是的,先生。% n, b' b2 m3 G# q+ z
Laurent:All right.Is there any discount?0 @' p9 L. K- a- w4 D* h2 @
劳伦特:行,有折扣吗?, o& ~ m* z1 G# }- G! b
Clerk:Actualty this is holiday promotion price.There isn't any further discount on it.( K7 ]8 n& e) P1 ~# p
工作人员:这已是假日促销价啦。很抱歉,再没有折扣了。& a. I9 r+ u8 T7 E2 P
+ `1 F) c. C$ ` |
|