WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 529|回復: 0

[英文] 经典抒情英文诗歌1

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-20 10:46:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典抒情英文诗歌1  Thy bosom is endeared with all hearts,$ ^$ i5 e8 w' W2 d6 Y' q
  你的胸怀有了那些心而越可亲5 ^0 E$ T$ l) f
  Which I by lacking have supposed dead,
9 ?' c2 V8 h6 @$ ~  Z) N& ~4 l/ y: }; O  (它们的消逝我只道已经死去);- x* z7 F6 n* i, G. p
  And there reigns love and all love's loving parts,
3 K' ?1 u9 [0 T  原来爱,和爱的一切可爱部分,
" c; w, I  T. u2 o, B$ q1 x; P  And all those friends which I thought buried.6 b; f# d9 X5 Q8 O3 z8 W
  和埋掉的友谊都在你怀里藏住。
- [7 k( v: C& c$ _! p& E  How many a holy and obsequious tear
% p0 T( x( B  w$ F7 B1 Q  多少为哀思而流的圣洁泪珠4 [6 E' w4 S7 i; A9 N
  Hath dear religious love stol'n from mine eye- c2 N/ w" a* v6 F, Q
  那虔诚的爱曾从我眼睛偷取( @+ O) W" u. N8 p. {& S
  As interest of the dead, which now appear, t! \1 C7 h+ p3 {9 f: G
  去祭奠死者!我现在才恍然大悟
- n  R7 U: M9 T: m, t  But things removed that hidden in thee lie!
7 ?; _) N- v% L4 w# u. [% ~! F% @  他们只离开我去住在你的心里。" j: h% y7 w( L- |% _" V
  Thou art the grave where buried love doth live,
; |1 N: n7 O! \& `1 |% s  你是座收藏已往恩情的芳塚,. S/ X( V' {6 M* p+ _4 M2 q
  Hung with the trophies of my lovers gone,
+ O- l7 I8 u6 h6 E  满挂着死去的情人的纪念牌,7 T8 |) }& c7 H1 h  W
  Who all their parts of me to thee did give;
# W/ \& \- y' g0 N6 M  他们把我的馈赠尽向你呈贡,, w( T% p1 k5 Z" I; C2 X9 r
  That due of many now is thine alone:: q* Y% y/ n8 z
  你独自享受许多人应得的爱。' g6 r% p$ q/ G# o4 A* @
  Their images I loved I view in thee,2 s$ W* Y0 r  X
  在你身上我瞥见他们的倩影,  F: g2 h& X6 A) \9 S2 y  w! N; A
  And thou, all they, hast all the all of me.
7 E4 N' v' k7 l) N. g  而你,他们的总和,尽有我的心。
8 A, G7 M# ?$ {& {0 g' O5 _* f. a
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表