- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:雨天3 e) E: w% v: c8 X
The day is cold,and dark,and dreary;" X, j, [9 m) n) W2 o
It rains,and the wind is never weary;
- F/ m0 B {& q5 t8 O+ M/ ]+ z" l The vine still clings to the moldering wall,
: @( l. g8 \8 L( s( x4 z But at every gust the dead leaves fall,) ]% Y& f, i; u# i/ q" W
And the day is dark and dreary.
* r' W( ]. g w; I) \% Q$ ` My life is cold and dark and dreary;/ \& E+ |9 Q' l! _" x
It rains and the wind is never weary;
5 g& ]1 D7 H, O) V# N% v$ v6 _& u My though still cling to the moldering past,9 I; d- `7 K2 K4 h r T
But the hopes of youth fall thick in the blast,
% d- k2 S! G( g2 u) {2 c9 W$ S And the days are dark and dreary.
% U! a) w y+ w2 J5 @ Be still,sad heart!And cease repining;
, X3 n8 I1 R, S# j. I" G Behind the clouds is the sun still shining;- }# s: Z$ E$ @; W
Thy fate is the common fate of all,* H7 L1 q. M9 ^+ v+ ^8 q
Into each life some rain must fall,
. M) b8 o5 N6 L. }4 W Some days must be dark and dreary.# u) u9 b+ m. S
天冷、阴暗、沉闷;0 S, [. i! A9 g- n& j( t6 M: f" v5 N
下着雨,风也刮个不停;/ u6 I/ Z! [' w, P/ F, S
藤还攀附着颓垣残壁,
7 @2 G5 D& l6 o6 O5 ]7 ?( C2 l! A 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
% |' }$ Q. H0 |' ^0 C; G6 m 天真是阴暗而沉闷。" l- C d8 D/ f+ ~ w$ ]/ k; g# `
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;% V; ~- u+ \7 v: [% s7 i
下着雨,风也刮个不停;
- |1 z' I4 Y; }/ M$ ` 我的思想还纠缠着消逝的往事,
+ U, G j$ H) J+ h( u 大风里,我的青春希望相继熄灭,5 W* d6 g; G9 s6 f$ R0 l
天真是阴暗而沉闷。% l) b+ t# R5 J& H1 }" x3 {
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;% s# W5 }1 l5 D$ ]( d( O
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;# ^8 \ Q, g% m
你命运和大家的一样,
, Q( e% R4 f! d2 k) l% ^ 每个人一生都得逢上阴雨,
8 W8 p+ o' t) t; L( [ 有些日子必然阴暗而沉闷。
9 c7 M1 ~9 J: \8 g8 F7 I |
|