- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌英汉对译:Hold fast to dreams
+ W! \+ c$ R& Z4 K- ~: ^ : X# @3 Z( R2 s6 T2 N' C
Hold fast to dreams
' {9 v8 D0 q9 x) G% T. T. v4 l" G( q5 o 紧紧抓住梦想,
4 R5 d2 o+ b% h7 r8 S8 M1 m) P For if dreams die
" h: G+ z1 W, N$ q' @4 H% E V! N 梦想若是消亡6 s9 S6 i* F" [- K9 A" j
Life is a broken-winged bird
% r3 A ~/ [$ V 生命就象鸟儿折了翅膀6 R' B+ @; X' C3 I B
That can never fly
4 n; ?) X" ?( \ 再也不能飞翔
2 {4 c2 J% K" E2 N, g- {, |! v, @ Hold fast to dreams
- ]9 ?- g, o' D( _) M4 L+ C 紧紧抓住梦想
6 g# h8 O: Y9 o% y! ? For when dreams go: h# z8 O1 M* M( A
梦想若是消丧8 j( `1 D8 R6 B3 l4 ?7 P- V+ z1 K
Life is a barren field$ X, i% G3 B: Z- E
生命就象贫瘠的荒野9 _1 C' G) z* ^- y& k
Frozen only with snow
V6 b2 a0 V. d+ ]# r2 r 雪覆冰封,万物不再生
& r: y, j1 P$ t |
|