- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
Should old acquaintance be forgot,
) m( d, S! X3 {0 P and never brought to mind ?
2 ]- `4 x) ^% D' a7 t Should old acquaintance be forgot,
$ h0 C* m% ]4 g1 q4 c& z1 M& O and old lang syne ?
8 K1 @* \; d( E/ P: z3 h$ M For auld lang syne, my dear,, v7 a) j4 V$ |- T. V
for auld lang syne,1 h- m7 Z# K& J. ]
we'll take a cup of kindness yet,5 V5 }( q* I- ?' X# h1 z' x: p) Q
for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !
# C& D" Q3 U0 ~' \& b9 L% ? and surely I’ll buy mine !: W: O) i, v$ F ?3 K f8 c
And we'll take a cup o’ kindness yet,
/ B1 ?. ~; R& ~ W, S6 F) @, s for auld lang syne.3 B7 b t' J( e& M5 a! {2 _
We two have run about the slopes,' q9 u9 }. |* {6 Q+ e( a" ]
and picked the daisies fine ;0 ]- j+ q" g' [' ~
But we’ve wandered many a weary foot,0 K8 b% [; a3 ~8 `
since auld lang syne. v3 h" E4 z5 j ]& x; _5 n
We two have paddled in the stream,
6 X7 W5 @( m" w4 y( H6 A from morning sun till dine ;3 T+ s6 u) ?) z( z- d: V
But seas between us broad have roared& O8 }( u( L/ E, k9 y% ]
since auld lang syne.
( u( I0 V( Q" k" s' j And there’s a hand my trusty friend !, _ z! h+ K" J! X% F& o8 s
And give us a hand o’ thine !' X4 z9 O- F' i( r7 ~ ?+ h
And we’ll take a right good-will draught,
& s" g; p( u9 w2 B for auld lang syne..
, z# N/ F! r$ m1 I: p; B 中文翻译
. B" H/ i5 N9 j( m 心中能不怀想( e/ {& ~6 @6 y/ {9 d# l. J6 e
旧日朋友岂能相忘2 b1 J6 [0 F- d: R9 x4 `$ x
友谊地久天长
3 A! k6 ]# a/ x9 x4 { 我们曾经终日游荡
0 t' K$ r' Q6 A6 F9 I* P" k0 r9 m" {1 | 在故乡的青山上
& r2 h+ f& d. Q$ N% W C" D 我们也曾历尽苦辛5 V3 n8 v) Y S6 V
到处奔波流浪! N5 s1 x7 z6 p f
我们也曾终日消遥+ W+ n0 D0 l+ J5 }, _. X( A1 \
荡桨在碧波上3 k) q: l4 h& E9 }
但如今却劳燕分飞
0 g7 U1 R) x, z 远隔大海重洋
6 ] Y6 y8 p* r1 o2 H 我们往日情意相投/ _- U0 X* @& t0 y
让我们紧握手
4 X( R1 y, i. L7 V& c$ i% J1 _ 我们来举杯畅饮
8 {6 t1 `1 a, A+ K- [" @ 友谊地久天长6 Q4 k. F [- ~
友谊万岁* y/ G3 q0 T; v3 B8 H7 O
友谊万岁
/ _$ A9 I- }1 G' C1 n! p0 T 举杯痛饮. p8 d* n- `8 r, h" C( c
同声歌颂友谊地久天长
# p7 Y1 E3 }# M x0 d. F& N |
|